Dinâmica da atividade de Tradução
Atividade 6
- Objetivo principal: Praticar a tradução de diferentes plataformas de mídia com as crianças, incentivar a leitura e fazê-los compreender a diversidade da mídia fazendo comparações e ampliando seu olhar crítico.
- Nessa outra proposta as crianças irão perceber a diferença entre jogar e ler um jogo e não apenas ouvir uma narração de um jogo como já é comum entre eles, exercitando assim a leitura de livros com temas que são dos seus interesses e fazendo a observação crítica de como é maior o campo visual no meio digital, em contrapartida como o livro não delimita a imaginação a uma imagem somente.
- Com isso, o professor irá pedir que cada um escolha ou sugerir livros que falem de jogos, como Minecraft que é um dos mais famosos atualmente entre o público infanto-juvenil.
- Para isso, o professor(a) irá propor que eles leiam o livro e façam um resumo apresentando oralmente, como uma narração.
- Para tal prática será necessário que separe a turma em dois grupos um que escreverá a narração e outro que apresentará essa narração.
Assim, dividirá os papéis e
fazendo-os refletir as diferenças midiáticas entre o jogo de videogame para o
livro que aborda o mesmo conteúdo de uma maneira totalmente diferente seguindo
o questionamento do porquê isso ocorre. Desse modo, as crianças compreenderão a
importância de fazer uma diversificação pela em seus veículos de mídia, sair um
pouco do digital e inseri-las dentro da realidade de produtora midiática e
consumidora ampla e crítica do que a mídia oferece.
Nenhum comentário:
Postar um comentário